The Hawkes
Фэндом: Dragon Age (II)
Размер: драбблы Рейтинг: G Жанр: джен
Читать на фикбуке, поставить плюсик, написать отзыв, добавить в сборник, вотевер
9:22/9:309:22/9:30
Иоанне 17, близнецам 10
С улицы доносились громкие детские голоса. Иоанна отложила ложку и отвернулась от очага, намереваясь выяснить, что за детвора носится по саду. Она выглянула в окно и увидела брата в окружении соседских мальчишек.
— Опять они его дразнят, — услышала девушка из-за спины голос сестры, — а он стесняется дать сдачи.
— Стесняется? — удивленно переспросила Иоанна. — С каких это пор?
— С тех пор как мама отчитала его за драку при всех.
— Вот как, — протянула девушка и вновь глянула в окно. — Мама всё надеется сделать из нас аристократов.
Бетани хихикнула, а тем временем голоса стали громче, и сестры услышали насмешливый вопрос одного из мальчишек:
— Боишься, что мамочка придёт и отругает тебя, Карвер?
— Ооо, не смейся над ним, Эван, а не то он позовет сестру! Сам-то ни на что не способен.
Раздался звонкий хохот, а Иоанна приложила руку ко лбу.
— Может, я выйду и запущу в них огненный шар? — предложила Бетани, вертя в руке небольшой посох.
— Бетани, — строго сказала Иоанна, вытирая руки о передник, — что папа говорил?
— Не заниматься магией вне дома, я знаю, — вздохнула девочка.
— Именно.
Иоанна отворила дверь и вышла на крыльцо.
— Карвер! — громко позвала она. — Обед готов! А вы — уматывайте отсюда, пока я не выпустила мабари!
Грозный вид девушки подействовал — мальчишки поплелись прочь, перешептываясь.
— Зачем ты это сделала? — спросил Карвер, хмуро глядя на сестру. — Я уже не маленький.
— Так не бойся защищаться, — Иоанна потрепала брата по голове, — и не забывай о маме и Бет, однажды им понадобится твоя сила. Пойдем в дом.
— А ты?
— Что я?
— Тебе моя сила не понадобится?
Иоанна хитро улыбнулась и, прищурившись, сказала:
— Нет, я же сильнее тебя!
Карвер обиженно вздернул нос и, сдвинув брови, влетел в кухню, а девушка рассмеялась:
— Младший брат поверил! Конечно же, она мне понадобится, — добавила она едва слышно, — всем нам, мы же семья.
9:30
«Вот так, братец», — думала она, пробираясь через дикие земли без особой надежды выбраться живой, — «ты оказался сильнее нас всех, а у меня броситься на огра не хватило духу».
9:269:26
Иоанне 21, близнецам 14
Иоанна стояла, балансируя на узком козырьке над летней кухней, пытаясь открыть окно в спальне близнецов. Подтянувшись на руках, девушка уперлась животом в подоконник и тут же почувствовала острую боль: свежая рана давала о себе знать. Наконец, с трудом преодолев оконный проем, она оказалась в комнате. Близнецы крепко спали. Иоанна тихо подошла к кровати сестры и погладила её по голове.
— Бет, эй, Бет, проснись, пожалуйста, — позвала она, — Бет…
Бетани заворочалась, а затем с сонным вздохом открыла глаза.
— Иоанна? — изумилась она. — Что ты тут…что-то с папой?
Лицо Бетани помрачнело, и Иоанна поспешила её успокоить:
— С папой всё хорошо, — качнула она головой, — а вот со мной не очень. Подлатаешь меня? Не хочу, чтобы мама видела.
— Ты снова кого-то убила? — Бетани пристально взглянула на сестру, а Иоанна невольно улыбнулась — для своих четырнадцати лет Бет иногда была чересчур серьёзной.
— Лучше уж я, чем меня, — сказала Иоанна, поморщившись: тело страшно болело, а кровь, похоже, пропитала наспех сделанные повязки. — Зато мне заплатили прилично! Хочешь, куплю тебе новое платье?
— Не надо мне платья, — вздохнула Бет, — покажи рану.
Иоанна скинула отделанную металлическими пластинами куртку, затем распустила кушак и задрала рубашку.
Бетани ахнула и, быстро глянув на спящего брата, поставила вокруг своей кровати барьер.
— Да тебя же мечом проткнули! — воскликнула она, осматривая живот сестры. — Это очень сложная рана, я такие никогда не лечила. Может, тебе стоит попросить папу…
— Нет, — отрезала Иоанна, — об этом никому знать не нужно. Тем более папе.
— Я смогу только остановить кровь и закрыть порез, — сказала Бет, закатывая рукава ночной рубашки. — Шрам останется.
— Пускай.
— Как давно это произошло?
— Ну, — протянула Иоанна, наблюдая как от рук сестры исходит целительное голубое сияние, — часов шесть назад.
— Почему ты сразу не приняла меры?!
— Я пыталась, но потом у меня кончились зелья.
Бетани покачала головой и продолжила работу. Боль притупилась, по телу разлилось тепло, и Иоанна наконец-то расслабилась. Через десять минут Бет устало откинулась на подушку, потирая запястья.
— Утром я сделаю тебе зелье, выпьешь и наложишь повязки.
— Угу, спасибо, сестренка. Прости, что побеспокоила.
Бетани лишь махнула рукой.
— Как будто в первый раз.
Иоанна накинула куртку и, поцеловав сестру в макушку, тихо вышла из комнаты.
Проходя мимо лестницы, она заметила, что внизу горит свет.
«Мама, наверное, ждет моего возвращения», — подумала девушка с легкими угрызениями совести. — «Поговорю с ней утром».
Рана ещё болела. У себя в спальне Иоанна быстро разделась и упала на кровать, даже не оттерев с живота запекшуюся кровь.
Утром зеркало показало вовсе не то, что она хотела увидеть.
Руки и ноги были покрыты ссадинами и синяками, нижняя губа рассечена, а на месте вчерашней раны багровел большой рубец.
Вздохнув, Иоанна надела домашнее платье и, прихватив из сундука повязки, направилась на кухню.
«Надеюсь, Бет уже приготовила зелье».
Однако, на кухне она столкнулась с неожиданным препятствием в лице матери. Лиандра выглядела рассерженной.
— Где ты была, хотела бы я знать, — жёстко произнесла она. — Тебя не было три дня, я себе места не находила!
— Мама, — устало начала Иоанна, тщательно изучая горшочки на печи, — я работала.
— Работала? Ты воруешь, дерешься за деньги и называешь это работой?
Девушка пожала плечами:
— Почему бы и нет? Платят мне неплохо, тебе не на что жаловаться. Особенно теперь, когда я содержу всю семью.
Иоанна наконец нашла то, что искала — целебное зелье. Зачерпнув немного из котелка, она выпила пряно пахнущую жидкость, а в остальное положила повязки.
— Да, мам, я видела Серых Стражей! — вдруг вспомнила она, обернувшись к матери. — Они прошли по Тракту несколько дней назад, такой большой отряд.
Иоанна задумалась, а затем продолжила:
— Если бы начался новый Мор, я бы хотела им помогать.
— Нет, — раздался вдруг строгий голос Малкольма, а Лиандра ахнула и обхватила себя за плечи, словно вспомнив что-то неприятное.
— Нет? — переспросила Иоанна, удивленно глядя на отца. — Я думала, помогать Стражам почетно.
Малкольм подошел к дочери и встал рядом, опираясь на посох. Иоанна отметила, что выглядит отец неважно — болезнь распространялась быстрее, чем они думали.
— Всякое бывает, — медленно начал он, — но я не хочу, чтобы мои дети помогали Стражам. Ничем хорошим это не кончится.
9:34—9:379:34—9:37
Иоанна не могла поверить своим глазам. Она стояла на пороге кухни их дома в Лотеринге, за столом сидели родители и близнецы — живые и здоровые.
— Что это всё… — пробормотала девушка, сжимая в руках кинжалы. — Мама?
— О, детка, ты вернулась! — услышала она ласковый голос матери. — Мы уже давно тебя ждём.
— Мама, — снова произнесла Иоанна, смаргивая слёзы. — Как это возможно, вы же все…умерли.
— Какие глупости, — странным смехом рассмеялась Лиандра. — Ты задремала в саду и тебе, наверное, приснился плохой сон? Садись скорее за стол.
Иоанна не двинулась с места. Разумом она понимала, что происходящее не может быть правдой, но сердцем отчаянно хотела вновь оказаться среди семьи.
— Ну что же ты, дочка? — послышался голос отца; он звучал глухо, словно издалека, и казался незнакомым. Сколько времени прошло с тех пор, как она слышала его в последний раз?
— Папа, — это слово тоже казалось чужим, — твоя болезнь прошла?
— Какая болезнь, милая? — удивился Малкольм. — Я не болел уже очень давно.
«Странно», — подумала Иоанна, глядя на близнецов, — «Бет и Карвер выглядят совсем маленькими».
Всё ещё сомневаясь, девушка сделала шаг вперед. К ней подошла мать, протягивая руки и тепло улыбаясь. Иоанна не понимала, отчего её улыбка отзывается в душе жутким холодом.
— Еда остывает, дорогая, — произнесла Лиандра, — оставь свои игрушки здесь, вот так.
Она мягко вынула из рук Иоанны кинжалы и бросила их на пол, но, вопреки ожиданиям девушки, звона не послышалось. Она перевела взгляд и увидела вместо своего оружия тряпичных кукол. Кажется, такими она играла в детстве.
— Мама, — сказала она, — это всё настоящее?
— Ну разумеется, детка! Идём же, садись.
Лиандра крепко держала её за руку и тянула за собой, но ноги отказывались слушаться. Иоанна ещё раз оглядела кухню. Всё вокруг выглядело знакомым, даже слишком, но чуточку тусклым.
«Это иллюзия», — вдруг ясно подумала Хоук, а затем услышала крик матери: из её груди торчала покрытая кровью рука в когтистой перчатке. Иоанна покачнулась, взгляд затуманился, а кто-то резко схватил её за плечи и завопил:
— Давай же, приходи в себя!
Хоук несколько раз моргнула и увидела перед собой эльфа, а чуть вдали Андерса и Авелин.
Рядом на земле лежало безжизненное тело демона. «Всё правильно», — отметила она про себя, — «нет больше ни дома в Лотеринге, ничего».
Фенрис всё ещё держал её за плечи, заглядывая в лицо.
— Тварь сильно тебя зацепила, — констатировал эльф. — Ты как?
— Нормально, — кивнула она, сделав несколько глубоких вдохов, и мягко высвободилась из рук друга. Затем она нагнулась и сняла с тела демона смутно знакомый пояс. Сунув его в сумку, Хоук распрямилась и деловито поинтересовалась:
— Пойдем дальше?
Хоук для привлечения внимания, разве можно отказать её глазам? х)

@музыка: Faunts - So Far Away
@темы: do the thing!, Hawke my Goddess, Dragon Age, Фанфики