be as one
Об Обители. О наболевшем. О переводе.
Окей, меня, в принципе - в принципе! - всё устраивает.
В копилку к ранее упомянутым "эгрегорам" падает "господин Севофтарта".
Севофтарта. Мммм. :facepalm:
И "Джибрил" как-то уж слишком дико для меня. Я знаю, что так правильно, но...
Я так люблю первый перевод. Чудесный первый корявый перевод, но с такими привычными именами Т_Т
А тут это. Но, я рада, что все остальные имена и названия пока в норме. Посмотрим, что будет дальше, когда начнется арка Небес :kaktus:

@темы: Tenshi Kinryouku, Нытьё, Манга

Комментарии
20.09.2011 в 00:22

это лицуха?
20.09.2011 в 01:22

be as one
Ага
20.09.2011 в 08:17

IQ pwnz
galinasol.livejournal.com/
Вот жж одной из переводчиц, можно даже отследить ее записи про СА по тегу работа и манга. :gigi:
20.09.2011 в 08:27

Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.
эх..надеюсь, Шляпника оставят Шляпником (а не как в переводах "неоМанги"- его сделали болванщиком и говорил он в единственном числе и от своего лица :weep3: )

20.09.2011 в 09:03

жестя какая, точно не буду лицуху покупать =/
20.09.2011 в 19:51

be as one
iCat, о, спасибо) Почитаю-ка)
{Орочимару-сан}, ага, и я надеюсь, я всё ещё помню этот кошмар х)
Mad Charlie, да и я б не покупала, но это мой любимый кактус.
21.09.2011 в 14:08

I'm Hell. I'm Supreme Law.
У нас у всех это "любимый кактус" и хочется его в бумажном варианте)
А на счет того что "любимый фендом непопулярен", ну так давайте разводить популярность)
Хоть для себя, так оегче будет и веселее)
22.09.2011 в 01:05

be as one
ну так давайте разводить популярность)
Каааак? х)
22.09.2011 в 11:29

I'm Hell. I'm Supreme Law.
Ну.. развернуть агрессивную PR-компанию, воспользоваться экстримальными методами убеждения...)
Фэйсом об тейбл - это всегда эффективно)